Pa rIs "Je t'aime, ô ma très belle, ô ma charmante
Tes faubourgs mélancoliques,
Tes jardins pleins de soupirs et d'intrigues."

Charles Baudelaire Find out more. Pour en savoir plus. Para saber más. Find out more. Pour en savoir plus. Para saber más. Find out more. Pour en savoir plus. Para saber más.
"I love you, oh my so beautiful, oh my charming-
Your melancholy neighborhoods,
Your gardens full of whispers and affairs."
"Te quiero, oh muy bella mía, oh encantadora mía,
Tus barrios melancólicos,
Tus jardines llenos de suspiros y aventuras."
Stroll in ParIs
Promenade à ParIs
Paseo en ParÍs


Find out more. Pour en savoir plus. Para saber más. Find out more. Pour en savoir plus. Para saber más.
Time windows
Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 1998-2003
Go to end of page.Vers le bas de la page. Hacia abajoKnow. Connaître. Conocer  To site entrance.Retour à l'accueil.Volver al zaguán

 

À travers
l'arc-en-ciel,
ParIs .
Across the rainbow, Paris
A través del arco irís, París
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 1998 - PAR0985-02-04

 

Les lents après-midis
des pierrEs .
The slow afternoons of stones.
Las lentas tardes de las piedras.
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2003 - PAR0603-02-23

 

Odéon. Café.
Anciens rendez-vous.
ToujouRs .
Odéon. Café. Old-time rendez-vous. Always.
Odéon. Café. Antiguas citas. Siempre.
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2001 - LUX0801-03-26

 

TanGo .
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2001 - LUX0801-01-34

 

Ecole
buissonnièRe .
Playing hooky
Haciendo novilllos
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2001 - LUX0801-02-07

 

Point de croIx .
Cross-stitch
Punto de cruz
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2001 - LUX0801-02-19

 

RépétitiOn .
Rehearsal
Ensayo
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2003 - PAR0603-02-13

 

Solitude et penséEs .
Solitude and thoughts
Soledad y pensamientos
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2001 - LUX0801-03-10

 

Défilé de
modistEs .
Hat fashion show
Pasarela de sombreros
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2001 - LUX0801-03-30

 

Fontaine de
temPs .
Time fountain
Manantial de tiempo

Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2001 - PAR0801-03-11

 

Etudiantes en latIn .
Girls studying Latin
Chicas estudiando Latín
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2003 - PAR0603-02-26

 

ConfianCe .
Trust
Confianza
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2001 - LUX0801-04-20

 

PeUr .
Fear
Miedo
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2001 - LUX0801-04-28

 

Quai d'un autre temPs .
Riverbank from another time
Orillas de otro tiempo
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2003 - PAR0603-03-23

 

CaravaNe .
Caravan
Caravana
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2001 - LUX0801-01-35

 

Etoiles éteintEs .
Burnt-out stars
Estrellas apagadas
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2003 - PAR0603-03-22

 

GardiEn .
Warden
Guardián
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2001 - PAR0801-03-18

 

Soudain, l'ombre
des étés enfuIs .
The sudden shadow
of long gone summers
De repente la sombra
de los veranos antiguos
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2001 - LUX0801-04-34

 

Rêve de
splendeUr .
Dream of splendor
Sueño de esplendor
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2001 - PAR0801-02-11

 

Paris, TexAs ?
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2001 - PAR0603-03-24

 

S'évader du
jardIn ?
To escape from the garden ?
¿ Escaparse del jardín ?
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2001 - PAR0801-03-36

 

Passage vers
RoMe .
Passageway to Rome
Puerta hacia Roma
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2001 - PAR0801-03-19

 

Belle époqUe .
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2003 - PAR0603-03-26

 

Jupes d'automNe .
Fall skirts
Faldas de otoño
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2001 - LUX0801-03-15

 

Joyeux siècLe .
Joyful century
Siglo de alegría
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2003 - PAR0603-03-27

 

Cette douleur au coeur
chaque fois qu'elles
m'ignoreNt !
That pang in the heart every time they ignore me !
¡ Aquel dolor del corazón cada vez que me ignoran !
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2003 - PAR0603-03-13

 

1960 .
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2003 - PAR0603-03-29

 

Doux regrets,
livres ancieNs .
Soft regrets, old books.
Dulces pesares, antiguos libros.
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 2003 - PAR0603-03-25

 

"La tarde es nuestra :
se hizo para nosotrOs ."
"The evening is ours : it was meant for us."
"La soirée est nôtre, elle fut créée pour nous."

José Hierro del Real Find out more. Pour en savoir plus. Para saber más.

Time windows
Fenêtres sur le temps

Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 1998
PAR0985-03-19
Talk or write. Parler ou écrire. Hablar o escribir Know. Connaître. Conocer  To site entrance.Retour à l'accueil.Volver al zaguánBack to page top.Vers haut de page.Volver al inicio de la página

 

 

Search.Chercher.Buscar
timewindows.net