![]() |
On s'y preNd, | |
| which grasps us, que nos coge tanto |
||
| Time windows . Fenêtres sur le temps Ventanas al tiempo © JY. Guillermic 1998 - VDV98-22-32 |
![]() |
on y croIt, | |
| which we come to believe que creemos en él |
||
| Time windows . Fenêtres sur le temps Ventanas al tiempo © JY. Guillermic 1998 - VDV98-27-01 |
![]() |
on l'aiMe... | |
| and cherish y lo amamos |
||
| Time windows . Fenêtres sur le temps Ventanas al tiempo © JY. Guillermic 1998 - VDV98-27-12 |
![]() |
Le matin, en ouvrant les yeUx, |
|
| The morning which opens our eyes Al llegar la mañana que nos abre los ojos |
||
| Time windows . Fenêtres sur le temps Ventanas al tiempo © JY. Guillermic 1998 - VDV98-25-01 |
![]() |
deux mondes s'entremêlent encoRe... |
|
| sheds its light on two intertwined worlds siguen mezclados dos mundos |
||
| Time windows . Fenêtres sur le temps Ventanas al tiempo © JY. Guillermic 1998 - V0497-04-16 |
![]() |
Ils glissent entre vos maiNs. |
|
| They slip away from your hands. Se deslizan entre nuestros dedos |
||
| Time windows . Fenêtres sur le temps Ventanas al tiempo © JY. Guillermic 1998 - V0497-04-07 |
![]() |
De quoi ai-je rêvé, se dit-On. |
|
| And we wonder what we dreamt of Nos preguntamos con qué soñábamos |
||
| Time windows . Fenêtres sur le temps Ventanas al tiempo © JY. Guillermic 1998 - VDV98-27-10 |
![]() |
Que se passait-Il ? | |
| And what was happening ? y qué sucedía ? |
||
| Time windows . Fenêtres sur le temps Ventanas al tiempo © JY. Guillermic 1998 - VDV98-27-33 |
| timewindows.net |
|