e
Day dreAm "Cet été là un instant je t'ai vue;
le temps d'un rêve une vie j'ai vécue:
toi auprès de moi confiante et nue.
Belle inconnue je ne t'oublierai plus."


"That summer I saw you and  lived a lifetime in a dream
with you at my side naked and trusting.
Beautiful stranger I will never forget you."
"Aquel verano al verte viví una vida en sueño
contigo confiada y desnuda a mi lado
Bella desconocida ya no te olvidaré."
RêVe éveilLée
SueÑo despierTa
Time windows
Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 1999
Go to end of page.Vers le bas de la page. Hacia abajoKnow. Connaître. Conocer  To site entrance.Retour à l'accueil.Volver al zaguán

 

"Cierro los ojos y miro
el tiempo interior que canTa ."
"I close my eyes and watch time sing inside me."
"Je ferme les yeux et observe le temps intérieur chanter."
Manuel Altolaguirre  Find out more. Pour en savoir plus. Para saber más.
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 1999 - V0599-02-23

 

"L'âme qui apparaît
dans un regard empêche
de voir le corps,
de même que le soleil
de midi tend
à effacer le paysaGe ."
"The soul which shows in the eyes
won't let you see the body,
as the midday sun tends to erase the lanscape."
"El alma que asoma a los ojos no deja ver al cuerpo,
tal y como el sol del mediodía tiende a borrar el paisaje."
Héctor Bianciotti  Find out more. Pour en savoir plus. Para saber más. Find out more. Pour en savoir plus. Para saber más.
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 1999 - V0599-02-18

 

"I am the dream and you
my gates of entry,
The means by which I waken
into ligHt ."
"Je suis le rêve et vous les portes d'entrée,
par lesquelles je nais à la lumière."
"Soy el sueño y vosotros soís las puertas,
por las que despierto a la luz."
A.D. Hope Find out more. Pour en savoir plus. Para saber más.
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 1999 - V0599-02-09

 

"A l'aube dans ton cou
et sur tes seins
la rose du soleIl."
"At dawn on your neck and on your breasts,
the rose of the sun."
"Cuando el alba en tu cuello y en tus senos,
la rosa del sol."
Marcelin Pleynet
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 1999 - V0599-02-08

 

"No os quitéis la pasión
del momenTo ."
"Let the passion for this moment live within you."
"Ne tuez pas en vous la passion de l'instant."
Juan Ramón Jiménez  Find out more. Pour en savoir plus. Para saber más. Find out more. Pour en savoir plus. Para saber más. Find out more. Pour en savoir plus. Para saber más.
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 1999 - V0499-01-11

 

"J''aime qui m'aime,
aultrement non.
Qui ne m'aime
je n'en puis maIs ."
"I love who loves me, otherwise not.
As for who does not love me I do not care."
"Quiero a quien me quiere, sino no.
Los que no me quieren no me importan."
Baudet Herenc  Find out more. Pour en savoir plus. Para saber más.
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 1999 - V0599-02-22

 

  "And all her face was
honey to my mouth,
And all her body pasture to
mine eyEs ."
"Son visage était miel pour ma bouche
et son corps nourissait mes yeux."
"Era su cara miel para mi boca
y su cuerpo pasto para mis ojos."
Algernon Charles Swinburne  Find out more. Pour en savoir plus. Para saber más.
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 1999 - V0499-01-10

 

"Allí donde encurvo tenuemente
la longitud del aire,
donde dos caracoles
el corazón me escudan,
rescato la ternura
que rueda por mi traJe ."
"Where I slowly bend the longitude of the air,
Where two seashells protect my heart,
I save the tenderness which slides under my dress."
"Là où je courbe légèrement la longitude de l'air,
Où deux conques protègent mon coeur,
Je sauve la tendresse qui dévale sous ma robe."
Ana Istarú  Find out more. Pour en savoir plus. Para saber más.
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 1999 - V0499-01-12

 

"Pájaros pálidos
en jaulas de oRo ."
"Pale birds in a golden jail."
"Pâles oiseaux dans leurs geôles d'or."
Leopoldo María Panero  Find out more. Pour en savoir plus. Para saber más.
Time windows . Fenêtres sur le temps
Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 1999 - V0499-01-02

 

"En ciudades sin nombre
por rincones de ayer
te busqUé ."
"I looked for you in yesterday's corners of nameless cities."
"Je t'ai cherchée dans les recoins d'hier de villes sans nom."
José Agustín Goytisolo  Find out more. Pour en savoir plus. Para saber más.
Time windows
Fenêtres sur le temps

Ventanas al tiempo
© JY. Guillermic 1999
V0499-01-01
Talk or write. Parler ou écrire. Hablar o escribir Know. Connaître. Conocer To site entrance.Retour à l'accueil.Volver al zaguánBack to page top.Vers haut de page.Volver al inicio de la página

 

 

 

Search.Chercher.Buscar
timewindows.net